êSed û sê siwar ketî trênê… Birangê mi… xweyê meînêKekêm zava bû xweyê meînêWele nastînim begê…
Amed
êBile nastînim mîrê
Amed
ê Se-… ?Birangê’m? ge-… se-… ser bejna xwe ki-... ?kewî? qawîşa li bejna xwe kirBirangê’m zava ye bûkê begem kirBirangê’m zava ye bûkê begem kimWele nastînim begê
Hezro
yêWele nastînim begê
Batman
êSêsed sê siwar çûn jora hanê…
Hezro
yê…(dîsa ji serî dest pê dike)Wele nastînim begê
Hezro
yêBile nastînim mîrê
Hezro
yêSêsed sê siwar çûne ser coyêBirangê’m zava bû birine serşoyêKekê’m zava bû birine serşoyêWele nastînim begê
Xwinîs
êBile nastînim mîrê
Xwinîs
êSêsed sê siwar ketine
Fîs
êBirangê’m zava bû xweyê namûsêKekê’m zava bû xweyê namûsêWele nastînim begê
Batman
êBile nastînim mîrê
Batman
êSêsed sê siwar çûn jora hanêBirangê’m zava bû xwîşkê qurbanêKekê’m zava bû xwîşkê qurbanêLo lo bira çadir me-… bi giroLo lo bira çadir bi giro Li ser çadirê tasekî zêroW’emê qurban kin xwîşka bi mêroW’emê qurban kin xwîşka bi mêroLo lo lo keko çadir piçîkoLo lo keko çadir piçîko Li ser s-… Serê çadirê tasê alîkoEzê qurban kim xwîşka piçîkoW’ez ê qurban kim xwîşka piçîko
miriyleÜ-…?Küçük erkek kardeşim? (?) (?) kemeri taktıKüçük erkek kardeşim damat oldu, gelin beğendiKüçük erkek kardeşim damat oldu, gelini beğeneyim (sic. gelin beğendi?)Vallahi evlenmem
’eKüçük erkek kardeşim damat oldu, namus sahibiKardeşim damat oldu, namus sahibiVallahi evlenmem
Batman
beyiyleBilla evlenmem
Batman
miriyleÜçyüz üç atlı çıktılar ha şu yukarıyaKüçük erkek kardeşim damat oldu, ablası ona kurbanKardeşim damat oldu, ablası ona kurbanHey hey kardeş, (?)-… seni iri çadırlıHey hey kardeş, seni iri çadırlıÇadırın üzerinde bir tas altınKurban olsun ona evli kız kardeşiKurban olsun ona evli kız kardeşiHey hey hey kardeş, seni ufak çadırlıHey hey kardeş, seni ufak çadırlıÜzerin-... Çadırın üzerinde bir tas erikKurban olsun ona ufaklığın ablasıKurban olsun ona ufaklığın ablası