Wî de mala miWî de mala mi, mala mi, mala mi heyBêso dibê xwehê rebenê evê hatiye serê me bila nete serê dijminê me heyVî sibê çadira Babê Lalo danîne korta
Patnos
ê hey ax lo nîvê dinê heyDe kaxizekê ji Babê Lalo ra hatiye w’ezê nizanim çima komê pismaman, îro nade(n) xwendinê heyWî de çawa vî sibê qelandine… çil û mêrê me ye ku (???)… hembêza ne heyDerbekî li bejna Babê Lal-… Silêmanê Ehmed Babê Lalo kewê… -ê gozel daneDe dayê dêranê îro şikandine qudîmê çûkê meAx de mala mi, mala mi, mala mi heyÇadira Babê Lalo danîne korta
Patnos
ê ax lo li hembereTabûra Sertê tê vê
Diyarbekir
îro kêşaye sere heyDibêje(z)... pêşiya wan ê Elî Heyder e, kurd e Elî Heyder e heyEmê xwe bavêjne balê w’emê bêjin tunê bide xatirê Xwedê ax lo pêxembere heyDe tunê derbekî bejna Silêmanê Ehme(d) Babê Lalo nedeTenişta rastî nede, bila tenişta çepî nede dere heyGotina… Hekîm û tuxtora dibêjin dema tenişta(z)… rastê bide tenişta çepî ax gurçik lê dîgere heyDerbekî li bejna Babê Lalo Kewê Gozel dane, wele îro xwûn niqûtî li ser gustîna(z)… gustîna sêr (sic. sor?) û zer û… bi cewher eAx de mala mi, mala mi, mala mi heyDe îro konê Silêmanê Ehmed danîne korta li
Patnos
ê ax lo li vî girî he hey De dibêjin pêşiya qomtanê wanê Elî Heyder e, dora şaqê xwe qencera bi çêkirî de he heyDestê Silêmanê Ehmed Babê Lalo girtin xistin kelemçê ax lo ji xwe ra tê da Berê wînê dane
, ê ji xwe ra tê da ?sebirî? he hey Berê Silêmanê Ehmed Babê Lalo dane… Gedûka Xana xalê befrê bi ketinê de he heyDane di destê kûçik cendirme berê wî dane taşxana Zirava şewitîWele babê me tirkî nizane kurdî dibêje kurdo yürü yürî wey
metadata.translation
Vah ocağımVah ocağım, ocağım, ocağım heyBêso der bacım, zavallım, ha bu da gelmiştir başımıza vay, gelmesin düşmanımızın başına heyBu sabah
Lalo’nun Babası'nın çadırını kurdular
Patnos
çukuruna hey ah lo tam ortayaBir kağıt geldi
Lalo’nun Babası'na, bilmem neden amcaoğulları okutmuyorlar bugün heyVah nasıl bu sabah kırıp geçirdiler… kırk (???) erkeğimizi heyİndirdiler Lalo'nun Bab-… Ahmet’in (oğlu) Süleyman’a,
Lalo’nun Babası'na, o güzel kekliğe bir darbeAh anam, seni zavallı, çözdüler dizlerimizin bağını vayAh ocağım, ocağım, ocağım hey
Lalo’nun Babası'nın çadırını kurdular
’e doğru çekilmiş yukarıya heyDiyor… başlarında Ali Haydar vardır, Kürt’tür Elî Heyder’dır heyAtalım kendimizi yanına diyelim Allah’ın ah lo peygamberin hatırınaSen vurmayasın Ahmet’in (oğlu) Süleyman’a,
Lalo’nun Babası'na darbeSağ yanına vurmayasın, sol yanına vurmayasın heyDemişler… Hekimler doktorlar demişler sağ… yanına vurulursa, sol yanına hey ah böbreği oradadır heyİndirdiler Ahmet’in (oğlu) Süleyman’a,
Lalo’nun Babası'na bir darbe, valla bugün kan damladı ?sarı? -kırmızı… taşlı yüzüğün üzerine vayAh ocağım, ocağım, ocağım heyBu sabah
Lalo’nun Babası'nın çadırını kurdular
Patnos
çukuruna ah lo şu tepenin üzerineDiyorlar başlarındaki komutanları Elî Heyder’dır, bağlıdır apışının orada hançerAhmet’in (oğlu) Süleyman’ın,
Lalo’nun Babası'nın tuttular ellerinden koydular kelepçeye ah lo oradaYolladılar onu
Gedûka Xanan’a, ki orada ?sabretsin? he heyAhmet’in (oğlu) Süleyman’ı,
Lalo’nun Babası'nı yolladılar… karla dolu
Gedûka Xanan’aVerdiler bir jandarma köpeğinin eline, yolladılar yanasıca
Zirava hapishanesineValla babamız Türkçe bilmez Kürtçe derler Kürdo yürü yürü vay