Wî de minê bala xwenê dida ranayekî daye li wî rêWî de kalekî sekinîbû kalekî heftê heştê salî sêkinîbû devê rêEzê tiçûm balê minê digo kalê w’ezê ketim bextê tenê tu nekevê bextê di XwedêEv çi… Vî sibê ev çi ronahi ye ax lo devê rêDigo lewo erê ew roniya keça… Eyşa Keça DivîbêWele qelenê wî giran e sed zêrê… ?serê pazarê?Wele sed miyê… sed miyê ?nizbê?… sed miyê dotinê li bêriyêWele sed kiheylê siwariyê lo li beriyêQelenê Eyşa Keça Divîbê giran e loÎro naytê milê lo kesêLêwik dibê kalo w’ezê tiçi(m) ?di binê?Wele w’ezê bîni(m) sed zêrê ?serê pazarê?Wele w’ezê bîni(m) sed miyê dotinê li bêriyêEzê bîni(m) sed kuheylê siwarî li beriyêEzê bidi(m) qelenê keça… Eyşa keça DivîbêWelê w’ezê çil salakî bikim kebaniya bermalêErê kalo tunê were dilê minê nesojêNebêje wele qe-... -lenê qîza Eyşa Qîza Divîbê ax lo lo nayte milê bi kesê
metadata.translation
Gidiyorum Siryanê vadisine(kendi ses kayıdını dinliyor)Gidiyorum
Siryanê vadisine, gidiyordum
Siryanê’nin aşağısınaVay bir baktım bir rana koyulmuş yolaVay yaşlı bir adam durmuş, yetmiş seksen yaşında bir ihtiyar durmuş yolun başındaGittim yanına dedim ihtiyar düşmüşüm ocağına, sen düşmeyesin Allah’ın ocağınaBu ne… Bu sabah bu ne ışıktır ah lo yolun başındaDedi oğul evet o Divîbê’nin kızı/Divîbêli… Ayşe’nin ışığıdırValla başlık parası çoktur, ?pazarın başından?… yüz altındırValla ovadan yüz tane koyun… yüz (?), yüz sağımlık lo koyundurValla ovadan yüz deve döşlü lo binek atıdırDivîbê’nin kızı/Divîbêli Ayşe’nin başlık parası çoktur loHiç kimse sırtlayamaz bugünOğlan der ihtiyar ben gideceğim ?aşağıya?Valla getireceğim (? ?) yüz altın ?pazarın başından?Valla getireceğim ovadan yüz sağımlık koyunGetireceğim ovadan yüz deve döşlü lo binek atıVereceğim kız-... Divîbê’nin kızı/Divîbêli Ayşe’nin başlığınıValla onu kırk yıl yapacağım evimin hanımıEvet ihtiyar sen de gelme yakma gönlümüDeme valla kız-... Divîbê’nin kızı/Divîbêli Ayşe kızın başlığını ah lo hiç kimse sırtlayamaz